
当潮汕话的婉转、客家话的古朴、闽南语的温润、粤语的抑扬,在总台《落笔成乡》系列节目中流淌,那些泛黄的侨批仿佛被熟悉的乡音唤醒。让我们跟随这声音的脉络,走进信纸间封存的时代记忆,寻找被方言温柔守护的百年眷念。
信义越重洋
万金系桑梓
“侨批”亦称“银信”,在闽粤方言中,“批”自古便是书信之意。纸薄情深,文短意长,它既是一纸手写家书,又是一张汇款凭证,其上凝聚着几代华侨的血脉亲情与生存密码。
侨批背后,是一部华南民众的海外求生史诗。一封藏于汕头侨批文物馆,自印尼寄出的侨批,信笺上手书一个巨大的“难”字,并以七言绝句续写飘零之痛,道尽侨胞谋生之艰与思乡之切。
海外辛苦打拼,只为造福亲人与故土。五邑大学广东侨乡文化研究院院长刘进感慨道:
展开剩余85%“华侨在海外积累的侨汇不仅维持了无数家庭的生计,还支持国家和家乡的经济建设。他们更将先进制度与技术引入国内,比如,美国的汽车,现代化农具和技术。1920年建成通车的新宁铁路,全程138公里,从资金到技术全部是由华侨自己一手包办。尤为可贵的是,华侨深知教育之重,每每回到家乡都要捐资助学,台山一中、开平华侨中学等校由此诞生,延续至今。”
在功能上,侨批解决了海外侨胞向国内亲属汇款的难题,尤其在一百多年前金融体系尚未健全之时。从早期的“水客”到专业侨批局,形成了一套非正式却高效的汇兑网络。福建省泉州市华侨历史学会副秘书长刘伯孳指出:
“这一体系讲信义、重信誉、规范汇率,赢得广泛信赖。其运作中采用的暗号备案、编号牵制等措施,体现了早期民间金融的创新性,也为近代金融史提供了实践样本。”
以福建漳州“天一总局”为例,其业务网络以闽南为据点,覆盖东南亚多个国家,鼎盛时年侨汇额可达1000万至1500万银元。经营中使用的“无取酒资”“无甲小银”等戳记,成为侨汇安全传递的保障。
侨批承载的不仅是银元汇兑的物质功能,更凝聚了近代民间跨境金融的生存智慧与深沉的家国情怀。国学大师饶宗颐曾将其与徽州文书并论,誉之为“海邦剩馥”,正是对其超越经济范畴、承载文明记忆的精神价值的高度肯定。
方音载乡愁
丁龙证华魂
侨批是一部独特的海外华人语言文化图谱。其书写者多为海外华侨,信中的文字既浸润着故土乡音,也悄然吸纳了侨居地的语言痕迹,形成一把解锁历史记忆的独特钥匙。正如中国社会科学院语言研究所刘祥柏研究员所言:
“侨批里的方言就是他们的语言密码或者说语言基因。其中保留了一百多年前鲜活的闽南话、潮汕话等方言实态。例如,‘家’在闽南话中称为‘厝’。批信中提及寄钱回乡盖房,便常用此字。另一个典型词是‘唐山’,华侨以此称呼故乡,自称‘唐人’,回乡则称‘回唐山’。”
丁龙及他的信件(中国侨都华侨华人博物馆)
这种深植于血脉的方言习惯,甚至在历史中牵引出一段跨越百年的文化谜案。
1875年,一位广东华工赴美,从艰辛劳工做起,以其勤勉忠诚赢得雇主卡朋蒂埃的尊重。1901年,他决定捐出毕生积蓄1.2万美元予哥伦比亚大学,设立汉学研究基金。他亲身经历偏见与不公,希望此举能让美国真正了解中国文化。这位捐赠者最初仅留下“丁龙”之名,其真实身份成谜,直至近年才由台山市集邮协会副会长李柏达通过侨批线索破解:
“他原名马万昌,在美改名马进隆。台山话中‘进’与‘丁’音近,故被误记为‘丁龙’。”
丁龙以最朴素的方式,在异国播下了汉学的种子。他的故事至今在哥伦比亚大学流传。侨批中的方言,正承载着如丁龙这般无数华侨的身份认同与文化坚守,在字里行间默默述说着一段跨越山海的文化传承史。
方寸映山水
笔暖渡乡心
中国传统书信美学在侨批中得到了完整而鲜活的保存。一方批封,即是一方文化天地。正如汕头市博物馆公共教育部副主任李韵所述:
“右侧为收件地址,中部以‘双亲大人玉展’等敬语写明关系与收信人姓名,左上标注金额或‘寄一筐苹果’等物,左下则为寄批人信息。”
大部分批封沿用红条竖排、毛笔书写的传统样式,字迹苍劲,礼制井然。自20世纪20年代起,一种精心设计的“山水封”风行东南亚。批局经营者深谙游子乡愁,将山水画卷、诗词佳句与吉祥纹样刻版印于信封之上。方寸之间,或见山河壮阔,或现夏荷秋菊,成为跨越重洋的文化信物与精神慰藉。
“尺牍书疏,千里面目”,这些艺术批封让海外华侨在书写之余,更得以在山水意境中神游故土。在算法日臻精准、人工智能日益强大的今日,人情、手写愈显珍贵。侨批所承载的书法气韵与山水批封,始终保有其不可替代的美学力量与心灵意义。
一纸批沧海
开匣即唐山
侨批,作为中国近代史上独特的“跨洋双遗产”,在物质与情感两个维度上铭刻了华侨群体的精神长卷。总台《落笔成乡》系列节目以新媒体语态激活这份记忆,其价值不仅在于文献挖掘,更在于完成了一场跨越代际与地域的文化转译。
刘祥柏表示:
“节目的创新之处在于突破传统文献的静态展示,将侨批转化为可沉浸的‘声景现场’。以广、客、闽、潮四种方言为情感纽带,通过视听交织的叙事,让泛黄纸页上的文字在乡音诵读与侨乡影像中重新苏醒。这不仅触及移民文化中乡音作为身份认同的核心密码,更构建起跨越时空的情感共鸣场,推动文化遗产从‘被观看’向‘被感知’的体验范式转换。”
正如专家所言,侨批既是涉及人类学、社会学、地方史学等多学科价值的文献资料,也承载着家国情怀与家族记忆。当这些穿越时空的信笺从家族抽屉步入公共记忆,它们见证的不仅是华侨群体的奋斗史诗,更是中华文化在流动中传承、在离散中坚守的韧性基因。
来源:央视新闻客户端
发布于:北京市财盛证券提示:文章来自网络,不代表本站观点。